Impacts sur les partenaires et les ménages – Tanya

 

Le mari de Tanya est maintenant celui qui doit tout faire.

Transcription

I used to have no problems going about my daily life. I was active, felt good … You know, looked after everything that needed to be done for the household, my kids, all their activities, grocery lists, bills being paid on time, and working a full-time job, and so on and so forth. And having a social life and, you know, feeling like a normal human being. Now I’m not capable of doing any of that … Unfortunately, my poor husband basically does it all now. You know, still works his very demanding fulltime job, and does the grocery pickups, the cooking, you know, getting the kids to their activities, and all of those things, because I literally – I don’t have the physical energy to do these things.

[Avant, je n’avais aucun problème à vivre au quotidien. J’étais active, je me sentais bien… Je m’occupais de tout ce qui devait être fait pour la maison, mes enfants, toutes leurs activités, les listes de courses, les factures payées à temps, un travail à temps plein, etc. J’avais une vie sociale et je me sentais comme un être humain normal. Aujourd’hui, je ne suis plus capable de faire rien de cela… Malheureusement, c’est mon pauvre mari qui s’occupe de tout maintenant. Il continue de travailler dans un emploi à temps plein très exigeant, il fait les courses, la cuisine, il emmène les enfants à leurs activités, et toutes ces choses, parce que je n’ai littéralement pas l’énergie physique nécessaire pour les accomplir.] Traduction de l’original anglais.


Plus de: